“板磚”紛飛未必就是爛片
——談有關(guān)新版電視劇《紅樓夢》的爭辯
新版《紅樓夢》在東方電影頻道播出已經(jīng)過半,伴隨著質(zhì)疑、“板磚”齊飛,專家們的力挺聲也在漸起。記者昨天獲悉,雖曾有人預(yù)計因《紅樓夢》關(guān)注度高和有觀眾難懂文言,收視可能呈現(xiàn)“高開低走”現(xiàn)象,但實(shí)際情況是,此劇收視相當(dāng)安穩(wěn),在大學(xué)以上文化程度觀眾中,觀看此劇者已從17%增至34%。
專家多表確定
新版《紅樓夢》播出后即招來不少罵聲,并集中在“銅錢頭”、音樂詭異、文言難懂、黛肥釵瘦、畫面像《聊齋》等幾處。但實(shí)際上,有些責(zé)備并不符合事實(shí)。如責(zé)備新版《紅樓夢》中文言古語“如聽天書”,紅學(xué)家孫遜就說,劇中語其實(shí)并不是文言古語,都是當(dāng)年通俗的大白話。其出色就在于大批保存了曹雪芹筆下的人物對白,這些語言本來就非常鮮活,活潑形象。相隔那么多年,這些語言現(xiàn)在大多還是能聽懂,如配上字幕更是沒有艱苦。如果真像批評者請求的那樣,讓它變成現(xiàn)代語言,那味道就不對了。
孫遜認(rèn)為,新版《紅樓夢》最值得確定的是它懷著對《紅樓夢》的敬畏拍攝的,不是偏說、歪說、戲說,而是正說。它成功在于兩點(diǎn):一是確實(shí)忠于原著;二是拍得非常唯美精巧。實(shí)際上,持孫遜這樣見解的專家還有不少。江蘇省紅學(xué)會朱永奎副會長說,新版《紅樓夢》起到了向海內(nèi)外傳播紅樓文化的效應(yīng),是件好事。復(fù)旦大學(xué)中文系主任陳思和說,看了很激動,它把電視劇拍得像電影,這需要很高功力。
媒體放大毛病
雖然不少專家叫好,新版《紅樓夢》還是遭到了眾多責(zé)難。這使導(dǎo)演李少紅十分惱火,她繼發(fā)表聲明稱不少媒體“斷章取義”后,近日又在藝術(shù)人文頻道錄制《文化主題之夜》時突然情感失控,責(zé)備媒體對新版《紅樓夢》滿是挑刺和負(fù)面報道,從不寫好的處所,這對所有主創(chuàng)都是不公平的。
確實(shí),前不久新版《紅樓夢》在滬舉辦研究會,數(shù)位專家發(fā)言大多表現(xiàn)贊美,但事后媒體盡找講毛病的部分予以放大,似乎專家們都在嚴(yán)批。對此,上海市作家協(xié)會副主席王紀(jì)人說:“那天我們大多是確定的,媒體把毛病故意放大,這有失公平。”他認(rèn)為,李少紅過于拘泥原著的弊病是有的,但總體上還是成功的。尤其是與老版相比,它表現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)和虛幻兩個世界,而老版中虛幻世界完整空缺。新版以120回本《紅樓夢》進(jìn)行改編,與老版顛覆了后40回的結(jié)局相比,更成功地恢復(fù)了名著原貌。
有人還拿著老版罵新版,稱老版是“經(jīng)典”。但記者記得,被說成是“經(jīng)典”的87版《紅樓夢》,當(dāng)年也備受責(zé)難,不僅寶玉、黛玉等演員受到質(zhì)疑,甚至有人請求停播,理由是“不能浪費(fèi)文化瑰寶”。
導(dǎo)演不必光火
當(dāng)然,新版《紅樓夢》有不足,如過于拘泥原著造成枝蔓過多,如“釵肥黛瘦”人物形象被顛倒,如小演員還顯稚嫩,如出場人物太多難以辨認(rèn)……但平心而論,新版《紅樓夢》還是一部態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)、拍攝認(rèn)真、制作精巧的古典大片,把它罵得一無是處有失公允。
人們不難懂得李少紅的“發(fā)飆”,李少紅卻可能想不到當(dāng)今已是尋求眼球效應(yīng)的時代。媒體進(jìn)行實(shí)事求是的評論,遠(yuǎn)不如狠狠地挑刺更抓眼球,更有市場。這當(dāng)然是一種悲哀。但換句話說,這也證明了被罵者就是當(dāng)今熱門,罵得越兇,證明關(guān)注者越多,也越有市場!鞍宕u”紛飛就是爛片嗎?未必。沒人看才不會有罵聲。從這個意義上說,李少紅不必大動肝火!∈紫浾 俞亮鑫
相關(guān)閱讀