夫“砸文”者,一謂砸向別人、以“勢(shì)如破竹的打倒”為己任。二謂砸向自己,無(wú)論對(duì)人對(duì)事對(duì)文,“揩臉子”、“戴帽子”、“打棍子”,都是“搬起石頭砸自己的腳”,使自己的文章砸了鍋。借用一個(gè)形象的說(shuō)法;在觀點(diǎn)對(duì)壘中,以“偽君子”等稱謂或“血壓升高”等語(yǔ)言砸向?qū)Ψ,自以為得?jì),結(jié)果是“智力含量全無(wú),黔驢之技畢露”,本欲“譏笑”,卻成為“雞笑”。其實(shí),砸向別人和砸向自己二者常常是相得益彰的。這類文章,往往背離雜文的宗旨與特點(diǎn),抓一樣?xùn)|西在手,自謂得意的當(dāng)作武器,劈頭蓋臉的打過(guò)去,姑妄以“砸”文稱之。
任何藝技,自非百日之功,雜文亦如此,陋識(shí)淺見(jiàn),本處僅能窺其一隅。
砸文之砸,首先砸在對(duì)雜文“戰(zhàn)斗性”的誤解誤讀上。“攻擊與漫罵”早被魯迅言盡,不必再在這里過(guò)多的饒舌。但直通通的指責(zé)、訓(xùn)斥、聲色俱厲的教訓(xùn)、理直氣壯的責(zé)備、義正嚴(yán)辭的“說(shuō)項(xiàng)依劉”、搖唇鼓舌的條分縷析、板著面孔數(shù)落,都屬于“當(dāng)頭一棒破癡迷”之列,如果整體使用或主要使用這些手法,當(dāng)然也是戰(zhàn)斗,卻難于以“雜文”命之,恰如李逵的板斧,排山倒海的砍去,血肉橫飛之下,卻是當(dāng)面鑼對(duì)面鼓、拼力耗勁的打斗。魯迅雜文被稱為“投槍和匕首”,不是大棒。投槍和匕首的戰(zhàn)斗作用在于巧妙的“刺”中有害,用文字進(jìn)行的“刺”,主要還要靠諷刺,李逵作為沖鋒陷陣的勇將、赤膊上陣的專家,戰(zhàn)斗時(shí)固不可少,卻是另一碼事,很難被恭維成諷刺的行家里手。
戰(zhàn)斗性,也與諷刺、挖苦難分難解。雜文的諷刺,難免與爭(zhēng)論結(jié)緣,有時(shí)針對(duì)某種觀點(diǎn),有時(shí)也離不開(kāi)針對(duì)某些人或某個(gè)人。早期雜文,就是在與人的交鋒和爭(zhēng)論中蹣跚學(xué)步而臻于成熟、茁壯成長(zhǎng)的。爭(zhēng)論,并非無(wú)理取鬧,從某種角度說(shuō)是“深刻的較量”、“犀利的交鋒”。應(yīng)該說(shuō),挖苦是雜文的常用手法,愚意竊以為:挖苦不能簡(jiǎn)單的等同于諷刺,挖苦更直撇,也更粗糙,其間,刻毒的奚落占了半壁江山,而刻毒,從感情色彩說(shuō),在“褒義與貶義”中偏于后者,一貫用之,只怕會(huì)使人格光輝蒙塵。雜文中,“溫柔的挖苦”容或可行,但那種挖苦多少是要有點(diǎn)講究的。它不是在急于求成之下,自認(rèn)為銳器利刃,鋒利無(wú)比,直通通亮出來(lái),就能一劍封喉。這種打擊,除非對(duì)手是手無(wú)縛雞之力者難于奏效。諷刺,不是直白式的打擊對(duì)方。倘用什么“先生偉大的‘淵博’在人世間‘取之渴鼠’”,這類說(shuō)詞雖也有些聰明過(guò)人,卻惡意畢露,明晃晃劍鋒直向?qū)Ψ奖七^(guò)去,要正中要害恐怕不得要領(lǐng),亦如豆腐西施揚(yáng)二嫂見(jiàn)別的豆腐攤開(kāi)張時(shí),嘴一癟:“哎喲喲,你的豆腐才叫好唷,餿味沖天”,除了給人以尖嘴利舌的印象外,說(shuō)是諷刺,只恐其制作稍嫌粗糙。真正的諷刺是要有點(diǎn)基本功的,比如,某甲與某乙對(duì)壘,某甲感嘆道:“來(lái)在物欲橫流的人世前,眼花繚亂的景象,繁復(fù)錯(cuò)雜的紛爭(zhēng),令人嘆為觀止,還是少摻和為要,在異彩紛呈中背過(guò)身去,唯有自甘寂寞而已。誠(chéng)如古人所言:‘歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴’……”某乙為文討之,極盡挖苦之能事,意欲使用諷刺的武器,而又用得來(lái)拖泥帶水,縱觀其文,一般人是拿不出手的,堪稱“砸文”的經(jīng)典,亦頗有代表性,姑妄說(shuō)之,其文曰:
“哈哈哈……‘教授’先生又說(shuō)昏話……人心豈能寂寞?教授怎能寂寞?我料定,不要多久,又會(huì);頭腦發(fā)昏心發(fā)慌,渾身抽搐手冰涼,不能不重返人世紛爭(zhēng)之中……”
這類“挖苦”,難免不被人“誤會(huì)”為攻擊。這是與李逵的板斧一樣。文不長(zhǎng),說(shuō)是雜文手法,卻使人感“瘦”頗深,主要有兩點(diǎn):
其一、雜文中諷刺的目標(biāo)性。能否擊中靶心,這是“戰(zhàn)斗”勝利的前提。有人在挖苦時(shí),常常以對(duì)方的身份作調(diào)侃的對(duì)象,這在“愛(ài)聽(tīng)秋墳鬼唱詩(shī)”時(shí)你一言我一語(yǔ)的多嘴多舌中尚可作解嘲之資,在文章里,拿這些東西開(kāi)涮,雖不說(shuō)就是一種不太正大光明的行為,卻似乎少了點(diǎn)陰德。但在特殊情況下,在對(duì)理論拉拉扯扯時(shí)的順手牽羊中,用之也無(wú)妨,如今,行騙江湖者如林光常、胡太林、劉太醫(yī)等“大師”何其多,譏諷其人何尚不可。不過(guò),要有明確的目標(biāo),讓人一看便知,又在不露聲色中達(dá)到了目的!翱删吹摹淌凇、“可愛(ài)的‘老師’”等,一望而知是意在挖苦,卻有些似是而非。這些稱謂是通過(guò)正式評(píng)審程序取得的,“明媒正娶”而來(lái)。對(duì)于取之有道者,即便是一粥一飯,諷刺與揶揄都顯得無(wú)力與無(wú)聊,作為挖苦,只怕帶不上勁。如果是以假充真,或以左道旁門(mén)之術(shù)求之,除了知其底細(xì),明白其為造假者外,一般的人也會(huì)誤認(rèn)為是直呼其稱謂,結(jié)果,這一槍就脫靶了。如果換了“大師”、“大家”、“專家”這樣的稱謂,則易于使人聯(lián)想到“自選的帽兒”、“笑納的美譽(yù)”,如張悟本、李一等的嘴臉,挖苦的功效才能有所顯現(xiàn)。 相關(guān)閱讀