這個單詞越來越多地用來引出一個名詞或形容詞,而不是引導(dǎo)一個完整的從句,比如說“因為累”,“因為太棒了”。于是“因為”在方言協(xié)會明尼阿波利斯的年會上獲得了壓倒性的勝利,在175名投票者中獲得了127票,遙遙領(lǐng)先于競爭者“斜杠”(slash,例句:“來看看,斜杠,留下”[這里的slash是指“/”符號,表示“并且”—譯注])。
此外,“因為”也在“最有用”競賽組獲勝,領(lǐng)先于“掙扎大巴”(struggle bus,例句:“我正坐著掙扎大巴”[指困境—譯注]),和“ACC”,即“侵略性抄送”(aggressive carbon copy),意思是通過把email抄送給老板,來動搖收信者的地位。
協(xié)會的新詞委員會主席本·齊默爾(Ben Zimmer)解釋說,“因為”這個詞在網(wǎng)上的隨意用法已經(jīng)使得這個詞發(fā)生了變化。
“"因為"后面不必再跟一個完整的從句,”他在一份聲明中說,“現(xiàn)在人們經(jīng)常能看到簡潔的基本概括,諸如"因為科學(xué)","因為理性"。你可能"因為累",就不去出席派對。正如一個支持者指出,"因為"應(yīng)該成為年度詞匯的理由是:"因為有用"!
這個協(xié)會還為其他若干詞匯戴上了桂冠。比如“鯊卷風(fēng)”(Sharknados)就榮獲了“最沒有必要”組的大獎,有162人把票投給了它,遠勝第二位的“羊角面包圈”(cronut,只有18人為它投票,他們很可能是吃過那種大受歡迎的羊角包,斜杠,面包圈)。還有“鯰魚”(catfish),意思是在網(wǎng)上歪曲地表現(xiàn)自己的形象,它獲得了“最有創(chuàng)意”組別的冠軍。
6月,美國國家情報總監(jiān)小詹姆斯·R·克拉帕(James R. Clapper Jr)用“最小程度的不真誠”(least untruthful)來形容自己對國會做的報告,這個詞獲得了“最委婉”組別的冠軍。 http://news.sohu.com/20140109/n393214167.shtmlnews.sohu.comfalse中國新聞網(wǎng)http://www.chinanews.com/gj/2014/01-09/5714989.shtmlreport1022中新網(wǎng)1月9日電 據(jù)美國媒體8日報道,度過了被“自拍”(selfie)、“比特幣”(bitcoin)、“電臀”(twerk)之類新詞暴發(fā)戶占據(jù)的一年之 (責(zé)任編輯:UN642) 原標(biāo)題:美國方言協(xié)會選擇“因為”為2013年度單詞 相關(guān)閱讀